Total Pageviews

Monday, November 11, 2013

Membaca Cerita Madam Chapouthier

Saya menghabiskan buku Madam Chapouthier setebal 177 halaman itu.

Dalam bas waktu kami mengelilingi bandar Ipoh dalam acara Ipoh Heritage Trail, beliau asyik bangun dan bercerita dengan bersemangat.

Dalam dua bahasa yang bercampur, beliau menyarankan, “mesti baca buku saya, Stories From The Heart. Ada e-mel saya di muka hadapan. Please write something to me about that book...”

Madam Wan Hua Chapouthier punya ibu Cina Peranakan. Jadi, tidak hairanlah jika cara beliau menanggapi budaya, malahan cara didikan ibunya juga dekat dengan budaya Melayu.

Dia super-duper-senior saya.

Shout of hail for the Methodist Girls School,
shout it loud and long,
our beloved to alma mater,
come and join our song...”


Wah, saya menyanyilah pula!

You still remember our song, madam?”

Wajahnya cerah. “Of course I remember!

Barangkali sebab saya lima tahun menjadi MGSian, saya ingat lagu itu sampai sekarang. Malahan anak-anak saya pun sudah amat tahu sebab saya selalu menyanyikan lagu itu dengan bangganya waktu mereka masih kecil.

Tetapi saya langsung tidak ingat lagu sekolah Clifford School!

Agaknya sebab hanya dua tahun saya di situ dan pada tahun pertama itu setiap pagi asyik menangis ketakutan!

Manakan tidak! Kelas Lower Six di aras satu. Abang-abang senior sengaja berdiri kiri dan kanan koridor menanti pelajar asrama perempuan. Bukan mahu mengorat pun. Hanya suka mengusik-usik. Saya masih ingat benar gelagat mereka terutama senior yang bertubuh tinggi kurus itu. Sudahlah saya bersekolah di sekolah perempuan, masuk ke tingkatan enam di sekolah lelaki.

Hampir-hampir sahaja saya mahu pindah sekolah dibuatnya!

Satu perkara yang saya masih ingat waktu di MGS. Ramai dalam kalangan guru dan bekas pelajar yang berkahwin dengan orang asing dan berhijrah mengikut suami. Seorang guru saya, Miss Lee, berkahwin dan berhijrah ke Switzerland membawa bersama anak-anaknya, May dan June. Miss Norliah, guru hoki yang garang, bertubuh agam dan berkulit gelap berkahwin dengan lelaki Australia dan berhijrah ke sana.

Begitulah juga dengan Madam Chapouthier yang mengahwini seorang saintis di Strasbourg. Perancis.

Madam Chapouthier ada menyebut nama pekan Lenggong dalam bukunya. Dan sudah pasti nostalgia beliau waktu masih menjadi pelajar di sekolah mubaligh itu. Saya membaca kejujuran beliau dalam setiap episod cerita.

“Kita mesti menguasai bahasa Inggeris untuk survive. Saya pernah jumpa xxx dan xxx dan xxx dan bercakap hal yang sama kepada mereka...”

Dia menyebut beberapa nama menteri sama ada yang masih ada dalam kabinet atau yang sudah ditiadakan dalam kabinet.

“Oh, rupa-rupanya beliaulah yang menghasut xxx untuk bahasa Inggeris tu ya...” gurau seorang kawan.

Orangnya hebat. Tetapi dia sangat bangga dengan bandar di mana dia membesar, juga negerinya yang satu ketika dahulu sangat kaya dengan timah.

Membaca Stories From The Heart, saya menjadi begitu nostalgik!